Au cœur du Sud-Ouest de la France, l ’Occitanie, une région qui jouit d’un climat ensoleillé parfait pour apprécier le spectacle permanent de ses paysages. Grands sommets pyrénéens, Toulouse sous le feu mandarine de la brique, une joyeuse escapade dans le Gers, patrie de l ’Armagnac, et partout de charmants villages où l’on rêve de vivre.
L ’Occitanie est la destination privilégiée pour se détendre, rire, apprendre au contact de gens qui aiment dévoiler leur univers.
Toulouse est une étape incontournable dans votre découverte de la France. A la fois moderne et fière des legs de son passé, ouverte et rayonnante Toulouse saura vous séduire par son incomparable art de vivre et la richesse de son patrimoine culturel.
****************************************************************************************************************************************************
In the heart of South-West of France, Occitanie is a region with a sunny climate, perfect to appreciate the scenic beauty. Pyrenees mountains, brick colored Toulouse, an adventure in Gers ( land of Armagnac ) and lots of beautiful villages where one would love to live.
Toulouse is a must-see place when you discover France. Both modern and proud of her past, Toulouse the radiant city will win you over her lifestyle and her cultural heritage.
Jour 1 / Day 1 : Région de Toulouse / Region of Toulouse
Dîner et nuit à votre hôtel.
Diner and night at your hotel.
Jour 2 / Day 2 : Toulouse
Petit déjeuner.
Rose comme sa brique, bleue comme le pastel qui fit sa fortune, violette comme sa fleur emblématique, Toulouse décline en couleurs tous les plaisirs du bien vivre et de la détente.
Visite guidée à pied du vieux Toulouse (durée : 02h00).
Déjeuner au cœur de Toulouse.
Départ Quai de la Daurade pour une croisière sur la Garonne.
Prenez le temps de parcourir la plus belle avenue de Toulouse : la Garonne. Laissez vous guider par ses flots calmes pour admirer la richesse du patrimoine historique et naturel toulousain (durée : 01h15).
Dîner et nuit à votre hôtel.
****************************************************************************************************************************************************
Breakfast.
Pink as her brick, blue like the pastel that made her fortune, violet like her emblematic flower, Toulouse shows in colours every lifestyle and relaxation pleasures.
Guided tour on foot in Toulouse (2hrs).
Lunch in Toulouse downtown.
At 3pm, departure from Quai de la Daurade for a cruise on the Garonne river.
Take time to discover the most beautiful avenue in Toulouse : the Garonne. Let her guide you by her calm stream and enjoy the rich and natural heritage of Toulouse (1h15).
Dinner and overnight at your hotel.
Jour 3 / Day 3 : Toulouse, capitale mondiale de l'aéronautique / Toulouse, the world capital of aeronautics
Petit déjeuner.
Capitale mondiale de l’aéronautique, la Ville rose est le berceau du fleuron industriel Airbus. Embarquez pour une visite unique au monde et découvrez l’incroyable chaîne d’assemblage de l’A350 !
Avec la visite « Airbus », vivez une occasion unique de découvrir la toute dernière génération des appareils Airbus. Une présentation de l’histoire de l’aviation toulousaine vous est proposée, ainsi qu’un parcours en bus sur les 700 hectares des infrastructures d’Airbus. Profitez également d’une escale sur le belvédère de la chaîne d’assemblage de l’A350XWB avec la présentation détaillée du processus de production.
Déjeuner.
Visite du musée Aéroscopia où une aventure exceptionnelle vous attend !
Embarquement immédiat dans ce musée de 35 000m2 qui rassemble une collection d’avions exceptionnelle.
Proche des usines Airbus, l’espace abrite des îlots ludiques et interactifs, une exposition d’avions de légende de toutes les époques (Concorde, Caravelle, Super Guppy, A300B…) et une fresque de 58 m de long qui retrace l’histoire de l’aéronautique. Le musée offre une occasion unique de monter à bord du Concorde, de se sentir minuscule à côté du Super Guppy et de découvrir tous les secrets d’un avion.
(49 participants maximum. Papiers d’identité obligatoires. Pour des raisons de sécurité, nom, prénom, date, lieu de naissance et nationalité doivent être communiqués au moment de l ’inscription. Fermeture le dimanche).
Dîner et nuit à votre hôtel.
****************************************************************************************************************************************************
Breakfast.
The Ville Rose is the world capital of aeronautics and the birthplace of the flagship Airbus. Embark on a unique visit and discover the incredible assembly line of the A350! With the « Airbus » tour, experience a unique opportunity to discover the latest generation of Airbus aircraft. A presentation of the history of aviation in Toulouse is provided, as well as a bus tour of the 700 hectares of Airbus facilities. You can also stop off at the A350XWB assembly line viewpoint for a detailed presentation of the production process.
Lunch.
Boarding is imminent at this museum, which has an incredible collection of aircraft.
Close to the Airbus factories, the 35,000m² space houses fun and interactive displays, an exhibition of legendary aircraft from all eras (Concorde, Caravelle, Super Guppy, A300B, etc.) and a 58-metre-long mural tracing the history of aeronautics. The museum offers a unique opportunity to climb aboard Concorde, to feel tiny next to the Super Guppy and to discover all the secrets of an aircraft.
(49 people maximum. Id cards or passeport needed. For security reasons, name, middle name, date and place of birth and nationality must be indicated when you subscribe. Closed on Sunday).
Dinner and overnight at your hotel.
Jour 4 / Day 4 : Bienvenue dans le Gers / Welcome to the Gers
Petit déjeuner.
Départ pour le pays de l ’Ail « Lomagne ».
Découverte d’une ancienne École Communale pour revivre l’instant d’une visite l’ambiance d’une salle de classe à la fin du XIXème et début du XXème siècle : tableau noir, cartes murales, cahiers et ouvrages remis par d ’anciens élèves, logement du maître d ’école (fermeture lundi et mardi).
Les participants participeront à la dictée selon les Annales du certificat d’Etudes (1930-1960).
« L ’instruction est un trésor témoignage de satisfaction dont le travail est la clef ».
Visite de la Maison de l’Ail. Dans un bâtiment de ferme ouvert au public, un lieu de découverte de l ’ail, ou toute la vie de l ’ail est retracée par photos couleur, du semis à la récolte au pelage, tressage etc. ( de mi juin à septembre, démonstration de tressage d’ail et d’échalotes.
Départ pour le Gers à la recherche du bonheur et la bonne humeur pour un déjeuner « Champêtre » à la ferme.
Visite de la ferme et de l’élevage. Démonstration du Gavage et de la découpe. Dégustations.
Apéritif Gascon. Bloc de foie gras de canard. Verre de Moelleux. Galantine de canard (20% Foie gras). Rillettes de canard. Pâté de canard au poivre vert. Trou Gascon. Cassoulet maison. Glace à l ’Armagnac. Côtes de Gascogne rosé et rouge. Café.
Départ pour Condom pour la visite des chais centenaires d ’Armagnac. Une superbe vidéo vous fera découvrir tous les secrets de la maturation et de la distillation. Reconstruction d’un chai de mise en bouteille au début du siècle. Dégustation d’Armagnac et de pruneaux du producteur.
Retour à votre hôtel, dîner et nuit.
****************************************************************************************************************************************************
Breakfast.
Departure to « Lomagne » the land of garlic.
You will discover an old Communal School to experience a classroom atmosphere at the end of XIXth and beginning of XXth century : blackboard, map on the walls, notebooks and books given by former students, school teacher accommodation. (closed Monday and Tuesday).
Visitors will do a dictation exercise according to the Records of Study certificate (1930-1960)
“Instruction is a satisfaction testimony treasure whose key is work”.
Visit of Garlic House. In a farm building opened public, a place to discover garlic, whose life is recounted by color pictures, from seeding to harvest, peeling, braiding (from half june to September, garlic and shallot braiding demonstration.)
Departure to Gers seeking happiness and cheerfulness for a country-style lunch in a farm.
Breeding and farm visit. Carving and force-feeding demonstration. Tastings.
Gascon aperitif. Foie gras medallion. Moelleux wine drink. Galatine (20% foie gras). Duch potted meat. Duck paté with green pepper. « Trou Gascon ». Cassoulet. Armagnac ice cream. Gascogne wine. Coffee.
Departure to Condom, to visit century-old wine strorehouse. A video shows you all the secrets of ageing and distilling.
Rebuilding of a bottling wine storehouse at the beginning of the century. Armagnac and prunes tasting.
Back to your hotel, diner and night.
Jour 5 / Day 5 : Albi / Cordes
Petit déjeuner.
Départ pour la visite guidée de la ville d’Albi, Haut-Lieu Touristique du Sud Ouest, fièrement installée au bord des rives du Tarn et s ’enlumine de la couleur de l’argile, base de la brique rose qui symbolise si bien la ville. Ville au remarquable patrimoine artistique dont la cathédrale Sainte Cécile est le joyau, ville aux fils talentueux qui, de Toulouse-Lautrec au comte de Lapeyrouse ont porté haut et fort sa renommée.
Déjeuner.
Départ pour Cordes sur ciel, bastide fondée en 1212 et bâtie sur un site exceptionnel, au sommet d ’une colline isolée. Elle donne l’impression de s’élancer vers le ciel, d’où son nom.
La visite guidée vous fera connaître l’histoire de Cordes et les différentes techniques de construction du Moyen Age, au travers d’une architecture civile, militaire et religieuse. Vous saurez quelle était l’utilité de la canne à étalon, de la corde à treize nœuds et du treuil à tambour et comprendrez comment des monuments comme les cathédrales s’élevaient avec une apparente facilité.
Retour à votre hôtel par les Gorges et vallée de l’Aveyron. Arrêt à Bruniquel, classé parmi les plus beaux villages de France. Ces châteaux servirent de cadre pour le film inoubliable de Robert Enrico » le Vieux Fusil » avec Philippe Noiret et Romy Schneider.
Dîner et nuit à votre hôtel.
****************************************************************************************************************************************************
Breakfast.
Departure for Albi guided tour. Proudly instaled on Tarn shores, this South West touristic hotspot is draped in clay colour, base of rose brick that perfectly symbolizes the town.
With such a remarquable artistic heritage whose Sainte Cecile cathedral is the jewel, town of gifted artists who, from Toulouse-Lautrec to Earl Lapeyrouse who carried loud and clear her reputation.
Lunch.
Departure to Cordes sur ciel, country house built in 1212 et built on an exceptional site, on the isolated hilltop. Its name comes from the fact that it seems to soar up, up and away.
The guided tour will present you Cordes sur Ciel history and the different building techniques in the Middle Ages, through a civil, military and religious architecture. You will learn about the usefulness of the cane stallion, the thirteen knotted rope and the drum winch and understand how monuments such as cathedrals rose with an apparent simplicity.
Back to your hotel to visit Aveyron gorges and valley. Stop at Bruniquel, classified as Most Beautiful Villages. These castles were used as scenery for the unforgettable movie by Robert Enrico “le Vieux Fusil” with Philippe Noiret and Romy Schneider.
Dinner and overnight at your hotel.
Jour 6 / Day 6 : Région de Toulouse
Petit déjeuner.
FIN DE NOS PRESTATIONS.
****************************************************************************************************************************************************
Breakfast.
END OF OUR SERVICES.